16 may 2011

Templo Hanshan: texto del famoso canto zen en español y ayuda para pronunciarlo en chino



Una noche fondeado en el puente del Arce
Por Zhang Ji, poeta de la dinastía Tang



Mientras veo la luna ocultarse,
un cuervo grazna en la noche helada;
Bajo la sombra de la arboleda de Arces
un pescador se mueve con su linterna;

Y escucho más allá de Suzhou,
desde el Templo de la Montaña Fría,
tañendo para mí, aquí en mi bote,
la campana de la media noche.








Yuè luò wu tí shuang man tien
Jiang fong yi huo duí chóu mien.
Gusú changwài Hánshan Sì,
Yèbàn zhongshang dào kèchuán.




Nota: Templo Hanshan o "Hanshan Sì" significa "Templo de la Montaña Fría".



"Una noche fondeado en el puente del Arce" es el título del poema original de Zhang Ji.



El Puente del Arce y el Templo Hanshan pueden visitarse hoy en la ciudad de Suzhou, muy cerca de Shanghai.



Este poema es todavía hoy lectura obligatoria en los cursos de enseñanza primaria tanto en China como en Japón. Este tipo de poesía denominada "Haikai" fue la que al pasar a Japón en el siglo IX dio lugar a la aparición de los "Haikus", poemas melancólicos que narran alguna escena de la vida cotidiana, combinando imágenes de la naturaleza con sensaciones interiores del haijin (el creador del poema). El Haiku debe tener tres lineas: la primera de 5 sílabas, la segunda de 7 y la tercera de 5. Y siempre debe contraponer lo exterior con lo interior. El Haiku es un estilo de poesía muy cultivado en el mundo de hoy y aún en español. Escritores latinoamericanos como Borges y Benedetti publicaron libros de Haikus. El Haiku es un buen ejemplo de arte con una visión contemplativa.